Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 409

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 409
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
409
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
f \- .' 7 ;-.. ?. ~. h * ■* :■. ie ***.
B X » A ö f
1 AU8
Hoofdredacteur : Ds . S . L . ten Hove , te Hoorn .
Alle stukken en brieven franco aan de Uitgevers : Gebr . Belineante , te ' s Gravenhage .
Inzending van advertentiën uiterlijk vóór Vrijdag-middag ( Vrijdagmiddag ) 2 ure .
Verschijnt eiken Zondag .
EERSTE JAARGANG . - J6 52 . - U DECEMBER 1871 .
Bureel : Tweede Wagenstraat , 100 . ' S GRAVENHAGE .
Abonnementsprijs per kwartaal : . een gulden . Franco per post in alle deelen des Rijks , bij toezending
vooraf van een postwissel a f \. — of 20 postzegels
a vijf cents . Advertentiën : Prijs per regel 15 ets . — Abonnement
250 reg . 12 % et .; — 500 reg . 10 et .; — 1000 reg . 7&ct .
MISS PIÏOH ,
BH HIE BÜHGE .
Een verhaal uit het dagelijksch leven ,
WILKLE COLLINS .
^=§©@=-
EERSTE GEDEELTE . F/EN-EN-DEItTIGSTE ( F/EN-EN-DEItTIGSTE ) HOOFDSTUK .
TV1E ZAL BESLISSEN ALS DOKTERS ' T ONEENS ZIJN ?
^-^ SË^f ij bevonden ons zeker niet langer dan een tien minuten in den tuin , toen wij werden opgeschrikt door eene buitengewone uitbarsting van gelach en uitroepen in gebroken Engelsch : /' Hi-hi-hoi ! hoi-bi ( hoi-bi ) ! hoi-hi !" welke van het venster in de huiskamer voortkwamen ; wij keken derwaarts , en ontwaarden den heer Grosse , die met opgewondenheid met een vlammend rooden zakdoek aan hét venster wuifde . « Loneh , loneh !" riep de Duitsche art >. " De consulten zijn done . Komt , begin , begin !»
Gehoorzamende aan deze nadrukkelijke nitnoodiging , keerden Lucilla , Nugent , en ik naar ' t huisvertrek . Wij hadden , zooals ik voorzien had , Oscar in den tuin wande-lende ( wandelende ) aangetroffen.Hij had mij door een gebaar toegewenkt , zijne aanwezigheid niet aan Lucilla kenbaar te maken , en was ijlings naar een der zijlanen van den tuin heen-geweken ( heen-geweken ) , ' t Was bedroevend zijne ontsteltenis te zien . Hij kon , in dit oogenbiik van spanning , onmogelijk in Lucilla's tegenwoordigheid worden vertrouwd .
Toen wij de oogartsen te zaTncSa iiauuen gelaten , had ik Zillah met een briefje naar den wcleerw . heer Finch gezonden , om bij hem aan te dringen ( al ware het maar alleen voor den vorm ) op zijn besluit terug te komen , en aanwezig te zijn bij de voor zijne dochter zoo zwaar-wichtige ( zwaarwichtige ) gelegenheid dat over haar blindheid door de geneeskundigen van gevoelem zou worden gewisseld . Toen wij terugkeerden , werd beneden aan den trap , mij het antwoord in de handen gestopt , geschreven op een stukje van ' t papier voor de preek : /' Mijnheer Finch weigert een vraagstuk van beginselen te onder-werpen ( onderwerpen ) aan eenige overweging louter van eonvenientie . Hij wenscht ernstig mevrouw Pratolungo te herinneren aan ' t geen hij haar alreeds medegedeeld heeft . Met andere woorden wil hij herhalen , en hij verzoekt haar ditmaal zich dit wel te blijven herinneren , dat hij vast op zijn stuk blijft staan ./'
Toen wij in de kamer terugkwamen , vonden wij de uitstekende oogartsen zoo ver mogelijk van elkander af gezeten . Beide heeren waren bezig met lezen . De heer Sebright las een boek ; Herr Grosse las , dat is verslond , met de oogen de Mayonnaise .
Ik plaatste Lucilla vlak naast me , en vatte hare hand . Zij was zoo koud als ijs . Mijne arme lieveling beefde dat ik er leed van had . Wat waren dit voor haar oogenblikken van onuitsprekelijk lijden , terwijl wij de minuut afwachtten , waarop de geneesheeren hunne uitspraak hadden geveld ! Ik vatte haar lief , koud handje in de mijne , en fluisterde : " Moed !" Waarlijk , ik mag wel zeggen ( ofschoon ik niet van de sentimenteelste uitgevallen ben ) , dat mijn hart voor haar bloedde .
// Wel , heeren ,// sprak Nugent , // wat is de uitkomst ? Zijt ge ' t eens geworden ? //
// Neen ,// zeï mijnheer Sebright , die zijn boek ter zijde legde .
// Neen ," zeï Herr Grosse , terwijl hij een gretig oog op de Mayonnaise sloeg .
Lucilla keerde haar gelaat tot me ; zij verkleurde , haar boezem hijgde . Ik mompelde tot haar , dat zij zich goed moest houden . // Eén hunner denkt toch zeker dat ge uw
gezicht kunt terugkrijgen ! // Zij begreep me , en werd dadelijk rustiger . Nugent ging voort met zijne vragen , aan beide geneeskundigen gericht .
// Waarover verschilt ge dan ?// vroeg hij . " Zoudt ge uwe meeningen aan ons wel willen meêdeelen ?"
De zoo vervelende strijd van plichtplegingen werd tus-schen ( tus-schen ) de beide geneeskundigen hernieuwd . De heer Sebright boog voor Herr Grosse : " Gij het eerst .» Herr Grosse boog voor mijnheer Sebright : // Nein — u ! " Mijn ongeduld barstte los bij die wreede en bespottelijke wis-seling ( wisseling ) van beleefdheid der artsen . // Spreekt maar beiden tegelijk , heeren , als ' t u belieft !" zei ik scherp . // Doe in ' s Hemels naam iets , maar laat ons toch niet in het onzekere . Is er wèl of is er geen kans , dat het gezicht worde herkregen ?//
// Ja ,» sprak Herr Grosse .
Lucilla sprong op en slaakte een kreet van vreugde .
« Neen ,» sprak mijnheer Sebright .
Lucilla zonk op haar stoel terug , en legde stilzwijgend haar hoofd op mijn schouder .
" Zijt ge ' t eens over de oorzaak van de blindheid ?» vroeg Nugent .
" Cataract is de oorzaak ,// hernam Herr Grosse .
" In zoo ver ben ik ' t eens ,// hernam mijnheer Sebright . // Cataract is de oorzaak .//
" Een cataract kan genezen worden ,» zeï de Duitscher .
» Dat stem ik mede toe ,» ging de Engelschman voort , » met een voorbehoud ; een cataract is somwijlen genees-baar ( geneesbaar ) . »
nDeze cataract is geneesbaar !» schreeuwde de Duitscher .
// Met alle mogelijke dejerentie ," hervatte mijnheer Sebright , " ik betwht die conclusie . De cataract , in ' t geval van Miss Finch , is niet geneesbaar ."
" Kunt gij uwe redenen opgeven , mijnheer , voor die bewering ?» zoo viel ik in .
" Mijne redenen zijn gebaseerd op heelkundige conside-ration ( consideration ) , om welke te verstaan eene opleiding in de kunst noodig is ," hernam mijnheer Sebright . " Dit alleen kan ik u zeggen , dat ik overtuigd ben — overtuigd na het stiptste en het zorgvuldigste onderzoek — dat ' t gezicht
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer