Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 366

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 366
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
366
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
ü
DE OLIJFTAK .
Zij verhaalde haar hierop alles wat wij reeds weten . // Nu //, zoo besloot ze ,» zal het u toch niet verwonderen dat ik over eentoonigheid klaag ? Geloof niet dat ik ondankbaar ben , en dat ik liet geluk , dat ik geniet , niet ten volle waardeer ; zeker , ik gevoel me gelukkig wanneer ik in de vrije nat uur rondloop en verkwikkende koelte en bloemengeur inadem , en toch heb ik daarbij een gevoel alsof ik een gevangene ben . " Wanneer ik op de duinen zit , en de vogels nastaar , dan denk ik soms met smart , waarom kan ik u niet volgen , waarom moet ik hier altijd eenzaam achterblijven . Wel acht ik me gelukkig dat ik meer beschaving bezit dan allen , die me hier omringen , maar dikwijls ook komt de gedachte bij mij op : waartoe dient me die beschaving , kan ik er eenig nut meê stichten ? Een Goethe , Schiller of Shakespeare kan ik niet zijn , dus wil ik mij op eene andere wijze nuttig maken ; ik zou een bepaalden werkkring willen hebben , al was ' t maar om de visschers hier in hunne bezigheden te helpen . Ik weet wel , dat zijn ijdele woorden , ik zou voor dat werk niet geschikt zijn , maar het planieilieven , dat ik hier leid , is me onuitstaanbaar . Ik weet niet waarom me dat juist in de laatste weken zoo ondragelijk is geworden , of het moest uitliet bewustzijn komen dat ik weldaden ontvang van lieden voor wie ik wederkeerig niets zijn kan ; want zij hebben geen wenschen die ik zou kunnen bevredigen : ze zijn tevreden en op hare manier gelukkig . Ziedaar , nu weet ge hoe ik leef en hoe ik over dat leven denk . Ik heb mijn hart geheel voor u uitgestort , het is de eerste keer , dat ik daartoe gelegenheid had .» — // Ik dank u voor dat vertrouwen ,// zei Emilie , // enofschoon ik me uwe gevoelens niet geheel verklaren kan , begrijp ik ze toch genoeg om te weten , dat ge u daardoor niet gelukkig moet gevoelen . Ge zeidet daareven , dat ge meer beschaving bezit dan allen die u hier omringen . Ge moogt dat gerust zeggen , gij staat in ontwikkeling ver boven alle
De omgang tusschen beide meisjes verflauwde niet . Emilie was reeds verscheidene malen bij de dames Marberg geweest en , wonder boven wonder , zij had haar gunst weten te winnen . Emilie bezat de gave om met ieder te kunnen omgaan . Ze prees Mina's broeikasten , en was in ver-rukking ( verrukking ) over Betsy's vogels . Uren lang kon ze bij de dames zitten met een handwerk je en over de lieden in het dorp praten alsof ze nooit ergens anders gewoond had . Ook de domino's vrouw was dikwijls daarbij tegenwoordig en was hoogst ingenomen met Emilie . Ze prees haar tot in de wolken en zei tot Helena , zoodra Emilie vertrokken was , dat ze maar bidden moest , dat hare vriendin altijd hier mocht blijven . Ze vond haar zoo'n geschikt lief meisje , juist iemand die de onstuimige Helena noodig had om
Ij wat bedaarder te worden . Deze aanmoediging had Helena i niet noodig : ze kon noch durfde aan het vertrek van Emilie denken , daar haar gezelschap voor haar eene behoefte was geworden . Geen uur waren ze van elkaar gescheiden : ze wandelden , lazen en maakten te zamen muziek . Wat Emilie j betreft , ze was overgelukkig . Wanneer ze van haar vertrek sprak , werd ze bleeker dan ooit ; dan greep ze Heiena's hand , en zei met bedrukte stem : « Och waarom kunnen we niet altijd bij elkander zijn ? Kon ik maar hier blijven , wat zouden we gelukkig wezen ! We zouden dan geen reden tot klagen hebben dat we niet nuttig zijn . Want wanneer we elkaar wederkeerig gelukkiger maken , is dit reeds een nut-tige ( nuttige ) werkkring ; en ook uwe zusters ( zoo zal ik ze maar noe-men ( noemen ) ) zouden er niet onder lijden , want ik zou ook haar wel een weinig bekeeren . Doch daar kan niets van komen , mijn plicht roept me elders .// — // Ja ,// zei Helena , // enals gij mij hier alleen achterlaat , dan zal ik ik het eenzamer dan ooit hebben : dat gevoel van ledigheid zal mij weer bekruipen en zelfs in mijne boeken zal ik die volkomene voldoening niet meer kunnen vinden , zoodra ik over den inhoud niet meer met u praten kan .//
// Eoei !// sprak Emilie , // laten we ons kort samenzijn niet zoo verbitteren , en doen alsof er van geen heengaan sprake was .// Zij hernamen dan hare vroegere bezigheid weer ; maar de tijd naderde spoedig , waarop , zooals Emilie zei , haar broeder haar zou komen afhalen . Op zekeren dag zat Helena op hare kamer ; het was October ; het weer was guur ; telkens kletterden hevige regenvlagen tegen de vensters ; de zee bulderde en klotste tegen de duinen , alsof ze met geweld haar gebied nog wilde uit-strekken ( uitstrekken ) ; aan uitgaan was niet meer te denken . Dit speet Helena des te meer , daar ze na waarschijnlijk Emilie heden niet zien zou , terwijl ze met ingespannen blikken naar het uitspansel zag , en als het ware daar-door ( daardoor ) de regendroppels wilde bezweren : // Wanneer het maar een weinig minder waait ,// dacht ze , // vlieg ik dadelijk naar haar heen .//
Daar ging de deur open en een dienstmeisje over-handigde ( overhandigde ) haar eenen brief , dien zij ijlings opende , terwijl zij onmiddellijk naar de handteekening zag . Het was zooals ze verwacht had : de brief kwam van Emilie . Maar niet in de verste verte verwachtte ze te zullen lezen , wat ze nu onder de oogen kreeg :
// Lieve Helena !
De dag voor mijn afreis is bepaald , daar mijn broeder verhinderd is geworden mij te komen afhalen . Hij verwacht me echter over acht dagen zeker thuis . Mijne krachten zijn ook nu geheel teruggekeerd en met frisschen moed kan ik dus tot mijne plichten terugkeeren . Doch laat het hooge woord er uit komen : ik kan er niet toe besluiten u te verlaten . Ik heb u in den betrekkelijk korten tijd van ons samenzijn liefgekregen om uwe reine , onbaat-zuchtige ( onbaatzuchtige ) vriendschap ; ge hebt me weer vertrouwen in de menschheid ingeboezemd en door u heb ik leeren in-zien ( inzien ) , dat er nog wezens zijn die het goede willen , om het goede zelf ; die kennis vergaren , niet om daarmee te pronken of geld te winnen , maar om de waarde daarvan met anderen te deelen . Ge hebt me doen inzien , dat we geen godsdienst , zooals die door de meeste menschen verstaan wordt , behoeven om een rechtschapen leven te leiden , want uwe vereering van al wat in de natuur of in de kunst schoon en groot is , houdt van alle lage of onedele daden terug . Hoe zou ik nu zonder u kunnen leven ! Ik moet terugkeeren onder menschen , waaronder ik niet een enkelen waren vriend bezit . Ik moet terugkeeren tot eene taak , die dikwijls te zwaar is voor mijne krachten . Help gij mij die taak vervullen , wees mijne vriendin ! Ge zoekt een werkkring , bij mij zult gij dien vinden .
» Ik zeg dat alles niet uit louter baatzucht ; ook voor u zou het beter zijn met mij meê te gaan , dan hier alleen achter te blijven . Ge zoudt na mijn vertrek kwijnen,ik gevoel dat . De gedachte , dat ge u bij mij nuttig maakt , zal u goed doen ; gij zult dan niet meer eene afhankelijke positie innemen , want gij zult met mij meê gaan onder den titel van gezelschapsdame , en dat zult ge in den volsten zin van het woord voor mij zijn . Er is nog een groot beletsel voor u , dat weet ik : de toestemming van de dames Marberg .
// Heden middag zal ik echter zelf de vesting komen bestormen , met andere woorden , ik zal haar met al mijne welsprekendheid zien te overreden om u aan mij af te staan , daar ze mij toch kennen en weten dat ik u innig lief heb .
// Ik zal haar vertellen , dat ge uwe afhankelijkheid te zeerter harte neemt en dat ge er toch vroeg of laat toe zoudtbesluiten voor uw eigen onderhoud te zorgen ; dat ge'tbij mij beter zult hebben dan onder vreemden , die u alseene ondergeschikte zouden behandelen en hare metzooveel zorg gekoesterde plant , misschien bij gebrek aanbeschutting zouden doen omkomen . Tot van middag dus,lieve Helena . Emilie .//
Roerloos bleef Helena eenige oogenblikken na het lezen van den brief , als aan den grond genageld staan en staarde in de verte alsof zich daar eensklaps de toe-komot ( toe-komot ) voor haar innerlijkeu blik ontrolde .
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer