Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 70

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 70
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
70
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
( 5
DE O L IJ F T A K .
en dan viel het geheele vroolijke gezelschap op kommando lachend in :
n Vertel nu verder maar , heer Jurriaan ! «
Ook aan het gezellige , onschuldige hof was de jonge ervaren pianospeler en componist — ondanks vele uiterlijke ruwe manieren en grillen — zeer gezien . De gulgoede , dikbuikige en niettemin danslustigo keurvorst , die zich zelfs later aan het Pruissische hof in Coblenz om deze eigen-aardigheid ( eigenaardigheid ) den bijnaam van // 1'abbé saprebleu // verwief , walste gaarne met de schoone gravinnen Hatzfeld en Belderbusch op de melodieën van zijn jeug-digen ( jeugdigen ) hofcomponist . Voor het prachtige » ridderballet // van zijn begustiger graaf Waldstein , en voor andere feestelijke gelegenheden schreef Beethoven de muziek , en op de Donderdags-conecrten in het nieuw gebouwde badhuis te Godesberg , bij hofconcerten en in het orchest bij de opvoeringen van Ghick's " Alceste en Orpheus ," Mozart's // Bntführung » // Figaro // en // Don Juan « en Eransche en Italiaansche opera's speelde Lodewijk van Beethoven wakker op de — altviool !
Wat aangaat zijn pianospel verhaalt een oorgetuige uit dien tijd , de muziekale en schrijf lustige predikant Janeker : i Nog hoorde ik een der grootste spelers op het klavier , den lieven , goeden Beethoven .... Ik hoorde hem fantaiseeren ja , ik werd zelfs verzocht hem een thema tot variaties op te geven . Men kan de kimstgaven van dien innemenden , ongedwongen man met zekerheid afmeten naar den waarlijk onuitputtelijken rijkdom van zijne gedachten , naar de geheel oorspronkelijke wijze van uitdrukking van zijn spel en naar de vaardigheid , waarmee hij speelt . Ik zou dus niet weten wat hem nog ontbreken kan , om een groot kunstenaar te mogen heeten . Ik heb Vogler op de piano gehoord , dikwijls uren lang , en steeds heb ik zijne buitengewone vlugheid bewonderd . Maar behalve die vlugheid is Beethoven veel sprekender , veel erooter , heeft hij veel meer uitdrukking — in een woord , hij spreekt meer tot het hart : en is dus een even goede Adagio-als Allegro-speler ( Allegro-speler ) ; zelfs de gezamenlijke deelne-mers ( deelnemers ) aan dit orkest zijn zijne bewonderaars en geheel oor wanneer hij speelt . Hij alleen is de bescheidene , zonder de minste aanmatiging .//
Doch Bonn werd te klein voor liet groote kunstenaars-hart ( kunstenaars-hart ) . Mozart had op zijn leeftijd reeds de geheele wereld opgetogen , en de 22-jarige Lodewijk van Beethoven was niets meer — dan hoforganist van den keurvorst van Keulen met een inkomen van 400 florijnen .
Dat knaagde aan het eerzuchtige hart . Want zonder eerzucht wordt geen kunstenaar , ten minste geen meester , geboren !
En een meester wilde hij worden - - zooals Mozart — zooals Haydn ! Wanneer hij in de avondschemering aan zijn ellendig spinet zat en zijne droombeelden in toonen
uitte — gouden , statige , wegslepende , smeltende toonen
dan zwol hem het hart zoo sterk en machtig — dan wist hij dat hij den gloed van een meester in de ziel omdroeg .... Maar hij moest weg uit Bonn — in andere , ruimere kringen eu onder andere omstandigheden , waarin zijn genie de wieken kon ontplooien en bewegen — in volle kracht en schoonheid ....
In December 1790 had hij den ouden vader Haydn op zijne doorreis naar Londen voor ' teerst gezien en gehoord . In Juli 1792 kwam Haydn met roem gekroond en met goud beladen op zijn terugtocht naar Weenen weder door Bonn . De kapel bood hem een schitterend ontbijt aan te Godesberg . Beethoven legde den vereerden meester eene cantate voor — Haydn prees die en noodigde den jongen componist uit hem tot zijne verdere volmaking
naar Weenen te volgen Nu had het verlangende
hart geen rust meer in Bonn , hij drong zoolang aanbij zijne begunstigers , totdat keurvorst Max Erans zijnhoforganist in November 1792 verlof en de middelenschonk om naar Weenen te vertrekken : // opdat hij bijHaydn zijne verdere opleiding ontvangen en daarna methem naar Londen reizen zou , ten einde als virtuoosen componist roem en schatten in te oogsten , om eindelijkweder naar Bonn terug te keeren en keurvorstelijkkapelmeester te worden »
Sed diis aliter visum — de goden hadden er an-ders ( anders ) over beschikt .
Zijn // oprechte vriend Waldstein ,// gaf hem een schoon woord mede op reis : // Door onvermoeide vlijt verwerft gij Mozart's geest uit de handen van Haydn !//
Ook dat begrepen de goden beter — zij bewaarden ! Beethoven's geest onvermengd — in volkomen oorspronke-lijke ( oorspronkelijke ) kracht en schoonheid .
( Wordt vervolgd .)
TOLEDO EN ZIJN HOOFDKERK .
( Met eene gravure ).
Van verre gezien maakt Toledo geen bijzonder gun-stigen ( gun-stigen ) indruk . De Alcazar of ' t oud kasteel is aan de oostzijde het eenige in ' t oog vallende gebouw der stad , die het door zijne breede , zware massa schijnt te druk-ken ( drukken ) . Maar hoe nader men komt ,, hoe duidelijker liet beeld van Toledo zich tegen den diepblauwen hemel afteekent , des te eigenaardiger en grootscher wordt het tafereel . De stad ligt op een steile rots , die naar alle zijden open ligt , en hare eeuwenheugende huizen schijnen niet naast , maar op elkander gebouwd te zijn . Boven de verwarde massa der woonhuizen , verheffen zich op ontelbare plaatsen reusachtige bouwvallen , overblijfselen van sterke vestingwallen , verweerde brokken muur van vroegere trotsche kasteelen , statige torens , wier Arabische oorsprong onmiskenbaar is , naast evenzocr reusachtige , maar minder sierlijke vestingtorens uit vroegere Christe-lijke ( Christelijke ) eeuwen . En men waant zich geheel en al in de middeneeuwen verplaatst , wanneer men eindelijk na lang stijgen over de van rots tot rots gelegde brug van Alcantara treedt , waaronder de Taag schuimend over de klippen bruist , en die aan gene zijde door de pcort van denzelfden naam , een massief en toch sierlijk bouw-stuk ( bouwstuk ) uit de vijftiende eeuw , is afgesloten . Overal langs den bergrug hangen schilderachtige bouwvallen , waar-langs ( waarlangs ) de weg aanhoudend steil door de enge straten opwaarts gaat , tot aan het hoofdplein der stad , dat de plate-forme van de rots van Toledo uitmaakt , waarboven zich echter nog een hoogere top verheft , waarop de Alcazar ligt . Men kan geen stap doen in de straten der stad , zonder door den vorm van een huis , door een brokstuk van een ouden muur , door een zuil of eenig ander beeldhouwwerk , door een binnenpoort , door een toren , waartegen woonhuizen zijn aansebouwd , en door honderd soortgelijke dingen eraan te worden herinnerd , dat men den grond
Hoeveel echter van den tegenwoordigen Alcazar nog tot de oudheid behoort , valt in den toestand waarin hij door de laatste verwoesting is gebracht , moeilijk met juistheid te bepalen . De oude Alcazar lag sedert langen tijd in puin , toen Karel III het ondernam hem weer op te bouwen , en deze onderneming met verkwistende pracht uitvoerde . Maar dit nieuwe gebouw zou zijn stichter niet lang overleven . In de eerste jaren van den Onaf hankelijkheids-oorlog ( hankelijkheids-oorlog ) ging de Alcazar in vlammen op , hetzij dat de Eranschen hem in brand staken , of dat de Spanjaarden zelf hem in brand schoten , terwijl zij de Eranschen uit Toledo zochten te verdrijven . Datgene wat deze brand en de intusschen vervlogen jaren nog van den Alcazar hebben overgelaten is een der prachtigste ruïnes , die men zich bij mogelijkheid verbeelden kan . Indruk-wekkend ( Indrukwekkend ) en verrassend ï ; vooral liet gezicht van den naar de stad toegekeerden hoofdgevel , die zich , dank zij de wonderlijke sterkte van zijne granietmuren , tamelijk goed staande heeft gehouden . Hij leunde tegen twee reus -
achtige torens aan , die door eene buitenwaartsehe galerij met elkander in verbinding stonden , waarvan de steenen balustrade nog bijna ongedeerd den geheelen buitenmuur van het kasteel als met luchtige , lichte tinnen kroont . Een dezer torens bevat een dubbelen wenteltrap , waarvan de spil nog geen 5 voet in doorsnede heeft , en waarvan de dubbele rei treden niettemin zeer gemakkelijk op-en ( open ) af te loopen is .
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer