Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 351

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 351
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
351
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
DE OLIJFTAK .
geluk toen onze lieve vader ons plotseling door den dood werd ontnomen . Moeder scheen na dien tijd het liier niet meer te kunnen aarden , ze werd neerslachtig en klaagde onophoudelijk over de eentoonigheid van het buitenleven . Wij , die nooit in eene stad geleefd had-den ( hadden ) , konden ons daarvan geen begrip vormen , maar toch raadde ik haar aan , eens eene verandering te ne-men ( nemen ) . Eerst wilde zij er niet van hooren zonder ons te vertrekken , maar daar wij besloten hadden niet van woonplaats te veranderen , ging zij ten laatste alleen naar hare geboortestad terug , waar zij haar intrek nam bij goede vrienden , om aldaar eenige weken te vertoeven . Gedurig ontvingen wij brieven van haar , nog steeds gevuld met klachten over vaders dood , maar langzamerhand werden die brieven opgeruimder en hielden van terugkeeren geen woord meer in . Ze scheen weer geheel aan het stadsleven gewend te zijn , zij sprak van de verstrooiingen die ze daar vond en nadat zij eenige maanden in de stad had doorgebracht , berichtte zij ons , dat ze in het huwelijk zou treden met den heer Werner een , zoo het heette , rijk koopman . Wat we bij deze tijding gevoelden , kan ik onmogelijk thans meer uitdrukken . Nu wist ik pas , dat ik haar oprecht lief had , werkelijk als eene dochter . Ook leed mijn trots er een weinig onder , dat zij , na met mijn vader gehuwd geweest te zijn , die een man van aanzienlijke geboorte was , de vrouw van een koopman wilde worden , al was die koopman ook nog zoo groot en rijk . Ik had gedacht dat zij den naam door haar huwelijk met vader verkregen meer op prijs stellen zou ; enfin , wij braken allen omgang met haar af . Dikwijls ge-voelde ( gevoelde ) ik daarover spijt ; maar er was niets meer aan te veranderen . Betsy en ik spraken er soms te zamen over of het niet beter geweest ware , als we met haar naar de stad waren gegaan . Ze was dan in de omgeving ge-bleven ( gebleven ) , waaraan ze eenmaal gewend was en missc
Toen ik bij hare legerstede kwam , sloeg zij haar arm om mijn hals en verhaalde mij haar ongeluk in afge-broken ( afgebroken ) woorden . Haar verhaal kwam hierop neer . De man met wien ze gehuwd " Was had haar bedrogen ; sedert een jaar had hij haar verlaten en haar geheele vermogen meegenomen dat vrij aanzienlijk was , want vader had ook een gedeelte van het zijne aan haar vermaakt . De ongelukkige was achtergelaten met een dochtertje van drie jaar , zonder iets om van te leven .
//// Vergeef mij,//sprak ze , // zoo ik te veel van ueisoh , maar ik bid u , bescherm mijn kind . Ik heb niemand anders op de wereld die ik genoeg lief heb om zoo iets te durven vragen . Mijn kind blijft alleen wanneer ik niet meer zal zijn , en ik gevoel dat ik niet langer dan eenige dagen te leven heb . Och , zorg voor dat kind , breng op haar de liefde over , die ge eenmaal voor mij hebt ge-voeld ( gevoeld ) en God geve , dat zij zich die liefde meer waardig zal toonen dan ik .//// Ik stond verstomd ,// vervolgde Mina . // Wat moest ik doen ? Ik wist dat ik een moeie-lijke ( moeie-lijke ) taak op mij nam , en toch : kon ik de bede eener stervende onverhoord laten ? Ik vergat op dit oogenblik , dat die stervende de nagedachtenis mijns vaders eigenlijk beleedigd had . Maar juist kwam het kind waarover gprake was binnen huppelen . Het was een aanvallig meisje van drie jaar , dat reeds na eenige minuten vrij goed bevriend met mij was . Ik vatte de hand der stervende en beloofde plechtig voor dat kind te zullen zorgen . Nog denzelfden avond ontsliep zij , en nadat de begrafenis voorbij was , vertrok ik weer naar ons stil dorpje , het kind met mij voerende . Dat kind , lieve Helena , ik behoef ' t u zeker niet te zeggen , dat kind zijt gij ; en oordeel nu of ik mijne belofte aan uwe moeder gehouden heb ; wij hebben u onderwijs laten geven en u steeds behandeld alsof ge onze zuster waart . Ja , de meeste menschen , die eerst later hier zijn komen wonen , houden u voor eene dochter
uit het tweede huwelijk mijns vaders , en zij , die het ware van de zaak weten , denken er niet meer aan , om-dat ( omdat ) de dienstboden en allen hier in het dorp de ge-woonte ( gewoonte ) hebben aangenomen , u ook freule Marberg te j noemen en dat is zeer natuurlijk , niet waar ? Wie weet hoe lang ge dien naam had kunnen blijven houden , als ge niet toevallig gisteren den omslag van een oud pren-tenboek ( prentenboek ) had gevonden , dat uw moeder u op uw derden verjaardag ten geschenke gaf en waarop ze uw naam zette . Nu weet ge alles , lieve Helena , en denk er nu maar niet te veel over na , dat peinzen leidt tot niets .// Helena had aandachtig toegeluisterd , en toen Mina haar verhaal geëindigd had , zei ze met eene uitdrukking in hare oogen die hare woorden weersprak , // ik zal trachten er niet meer aan te denken Mina , maar mag ik u eene vraag doen : Hebt ge nooit meer iets van mijn vader vernomen ; leeft hij nog ?/' Mina schudde ontkennend het hoofd terwijl ze met bedrukte stem zeide , // neen nooit heb ik meer iets van hem vernomen en ik wensch dat trouwens ook niet ; hij scheen zich niet veelom je te bekommeren toen hij je moeder verliet .// Een pijnlijke trek vertoonde zich op Helena ' s gelaat en met sidderende stem fluisterde zij :// Maar als hij nu eens terugkwam en berouw toonde over zijne daad , zoudt u dan niet denken , dat ik hem vergeven moest ?// Mina fronste het voorhoofd en antwoordde eenigszins driftig terwijl ze opstond : » 0 , daar begint ge weer met die romantische veronderstellingen . Hij zal nooit terugkomen en al was dat zoo , dan nog hebt ge niets met hem te maken : hij - heeft getoond een slecht man te zijn .// Dit zeggende verliet zij de kamer en was weer de stijve deftige matrone van altijd , ja ze zag er zelfs uit , of ze berouw gevoelde , over de teergevoeligheid , die ze bij het begin van baar verhaal getoond had . Ze was dan ook niet gewoon veel gevoel te toonen , ofschoon onder haar streng uiterlijk t
Moeder heeft wel niets misdreven , maar ze handelde toch ongevoelig met hare stiefdochters te verlaten . Maar
wat kan toch mijn vader hebben bewogen , vrouw en kind te verlaten , ' t Valt gemakkelijk te zeggen : // denker niet meer aan //, maar niemand weet hoe folterend de gedachte voor mij is , dat ik afhankelijk ben van menschen , die mijne moeder zoo diep gegriefd heeft . Mag ik dan al de weldaden aannemen , die men mij bewijst?//Onrustig liep ze het vertrek op en neer ; en bleef op eens voor het portret van hare moeder staan ; zij staarde eenige oogenblikkcn op het beeld , waarna zij haar gelaat met beide handen bedekte , en in tranen uitbarstende riep : // Ach moeder ! moeder ! waarom ben ik niet met u ge-storven ( gestorven ) !// Maar die mond , hoe lieftallig ook , gaf geen antwoord op de klacht door een overspannen en overkropt meisjeshart geuit ; gepijnigd door de ontdekking , dat zij aan wie ze eigenlijk den hoogsten eerbied moest verschuldigd zijn , niets minder dan zelfzuchtige wezens waren , waarvan de een zich nog daarenboven aan verregaande laagheid had schuldig gemaakt . Daarbij kwam nog dat de lieden onder wier dak zij woonde , en wier weldaden zij genoot , niets van het gevoel begrepen dat die ontdekking bij haar opwekte . Zij wist , dat zij dat gevoel altijd zou moeten smoren , daar de zusters door het verschil in leeftijd , niet die sympathie met haar konden hebben , die zij bij eene vriendin van hare eigene jaren had kunnen verwachten ; hoe het zij , de tranen die zij nu gestort had deden haar goed en met een verlicht gemoed legde zij zich te slapen .
Toen Helena ' s morgens ontwaakte scheen de zon heerlijk en hetrler door haar venster , en zooals dat meermalen gaat met veerkrachtige gestellen , het meisje nam een gedeelte van die helderheid in zich op ; veel minder be-droefd ( bedroefd ) dan den vorigen avond begaf zij zieh naar het ontbijtvertrek waar zij reeds gewacht werd . Zij glim-lachte ( glimlachte ) zooals voorheen bij haar morgengroet en niemand
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer