Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 345

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 345
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
345
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
dlILIaüSTlKElB WBIKBIAD f © © E IHE 8 TAS BIN ,
Hoofdredacteur : Ds .
S .
L . TEN HOVE .
te Hoorn .
Alle stukken en brieven
franco aan
de
Uitgevers :
Gebr . Belinfante , te
' s
Gravenhage .
Inzending van advertentiën
uiterlijk
vóór " Vrijdag -
middag 2 ure .
Verschijnt eiken Zondag .
EERSTE JAARGANG . - JÈ 44 .— 29 OCTOBER 1871 .
Bureel : Tweede Wagenstraat , 100 . ' S GEAVENHAGE .
Abonnementsprijs per kwartaal : een gulden . Eranco per post in alle deelen des Rijks , bij toezending
vooraf van een postwissel a ƒ 1 .— of 20 postzegels
a vijf cents . Advertentiën : Prijs per regel 15 ets . — Abonnement
250 reg . 12 % et .; — 500 reg . 10 et .; — 1000 reg . 7%et .
MISS FINCH ,
GE & EME BÜHÖE .
Een verhaal uit het dagelijkscli leven ,
DOOR
WILKIE COLLINS .
EERSTE GEDEELTE . ACHTTIENDE HOOFDSTUK .
HUISELIJKE VERDRIETELIJKHEDEN .
?>» j|tj>iER of vijf dagen later werden Lucilla's treurige "' vjll vermoedens nopens Oscar bevestigd . Hij werd
% M I c ' 00r een tweeden aanval aangetast .
° t]C9 ^ Het beloofde consult met den geneesheer uit \£ V Brighton werd gehouden . De nieuwe dokter gaf 1 ons niet veel moed . Het was volgens zijn oordeel een slecht teeken , dat het tweede toeval zoo kort op het eerste was gevolgd . Hij gaf eenige algemeene aanwijzingen in de behandeling van Oscar , en liet het aan hem zelven over of hij al dan niet verandering van lucht wilde probeeren . Geen loutere verandering van leefwijze of lucht scheen , volgens den geneesheer , eenigen onmiddellijken invloed te zullen uitoefenen op de genezing der toevallen . De algemeene gezondheidstoestand van den lijder zou er door kunnen worden gebaat , maar dat was ook alles . Wat het huwelijk betreft , verklaarde hij zonder aarzelen , dat wij alle plan-nen ( plannen ) daarop vooreerst moesten laten varen .
Lucilla nam de tijding van hetgeen er gedurende het bezoek van den dokter was voorgevallen met een kalme onderwerping op , die mij treurig aandeed . " Herinner u wat ik u zeide nadat hij ' t eerste toeval had gehad ,»
zeide zij . " Onze zomerdagen zijn voorbij ; de winter staat voor de deur ."
De wijze waarop zij sprak , was die van iemand die zonder hoop afwacht , die met kalme gelatenheid het onheil ziet naderen . Zij herstelde zich echter toen Oscar binnenkwam . Hij was , zooals van zelf spreekt , zeer ter-neergeslagen ( terneergeslagen ) onder den plotselingen ommekeer in al zijn plannen . Lucilla deed haar best om hem op te beuren en het gelukte haar ook . " Van mijn kant , trachtte ik hem vergeefs te overreden om Bruinheuvel te verlaten en op een vroolijker plaats verstrooiing te zoeken . Hij schrikte terug van nieuwe gezichten en eene nieuwe omgeving . Te midden van die twee zoo weinig meege-vende ( meegevende ) jonge lieden , begon ik zelve te voelen dat mijn aangeboren opgeruimdheid mij verliet . Als wij ons alle drie op den bodem eener opgedroogde bron in de woestijn hadden bevonden , zouden wij ons bezwaarlijk een mis-troostiger ( mistroostiger ) vooruitzicht hebben kunnen afspiegelen dan wij nu deden . Gelukkig was Oscar evenals Lucilla een harts-tochtelijk ( hartstochtelijk ) liefhebber van muziek . Wij namen onze toevlucht tot de piano als de beste troost in die dagen van ramp-spoed ( rampspoed ) . Lucilla en ik speelden om de beurten en Oscar luisterde . Ik moet zeggen dat we een heele verzameling muziek afspeelden , en ik moet er ook bijvoegen , dat we allen zeer treurig waren gestemd .
Wat den eerwaarden heer Einch betreft , hij sprak op zijn manier met de meeste uitzetting van stem , over zijn deelneming in het verdriet , dat ons allen getroffen had .
Als gij in die dagen den kleinen predikant hadt gehoord , zoudt gij stellig gedacht hebben , dat niemand ons huiselijk ongeluk zoo kon gevoelen als hij , en dat niemand het zich zoo aantrok als hij . Het was de moeite waard hem te zien op den dag van het consult , zooals hij op en neer door de kamer van zijn vrouw liep en zijn toehoorders — bestaande uit zijn vrouw en ik — aansprak . Mevrouw Einch zat in den eenen hoek met het kind en den roman , gekleed in rok en shawl . Ik had plaats genomen in den anderen hoek , daar men mij had laten roepen om " met den predikant te raadplegen .-/ Met andere woorden om mijnheer Einch te hooren ver-klaren ( verklaren ) , dat hij de persoon was , wiens licht voornamelijk
\ verduisterd werd door de wolk die zich aan den huis-lijken ( huislijken ) hemel vertoonde .
» Ik kan geen woorden vinden , mevrouw Patrolungo , — ik verzeker u , ik kan geen woorden vinden — om er u een denkbeeld van te geven hoe ik mij gevoel onder dien bedroevenden staat van zaken . Gij zijt zeer goed geweest ; gij hebt getoond , dat gij in waarheid de vriendin mijner dochter zijt . Maar gij kunt u met geen moge-lijkheid ( mogelijkheid ) voorstellen hoe die slag mij getroffen heeft . Ik ben er kapot van , mevrouw Patrolungo !" ( hij wendde zich tot mij in mijn hoek ); mevrouw Einch !" ( nu wendde hij zich tot zijn vrouw in haar hoek ) . Ik ben er kapot van . Ik zou geen ander woord weten te vinden , dan het woord dat ik heb gebezigd : Kapot ." Hij bleef in't midden der kamer staan , en keek eerst mij en daarop zijn vrouw aan om de uitwerking van zijn woorden te zien . Uit zijn gelaat en houding was duidelijk op te maken : " Als deze twee vrouwen allebei flauw vallen , zal ik dit aanzien als een natuurlijk en wel te verwachten uitwerksel van ' tgeen ik haar daar zoo even heb gezegd ." Ik wachtte op het sein van de vrouw des huizes . Mevrouw Einch viel echter niet met het kind en den roman in zwijm op den grond , en dit schonk mij den moed om eveneens stil te blijven zitten . De predikant wachtte nog steeds op ons . Ik trok mijn gezicht zoo lang als ik maar kon . Mevrouw Einch sloeg een blik vol ontzag op haar echtgenoot , alsof zij in hem het edelste van alle schep-selen ( schepselen ) zag en hield zwijgend haar zakdoek voor de oogen . Mijnheer Finch was voldaan , en vervolgde : " Mijn ge-zondheid ( gezondheid ) heeft er onder geleden — dat verzeker ik u , mevrouw Patrolungo , mijn gezondheid heeft er onder geleden . Sedert dit droevige geval is mijn maag geheel van streek . Ik heb mijn evenwicht verloren ; — mijn geheele gestel is uit zijn regel . Ik ben — door niets anders dan door die ongelukkige geschiedenis — onderhevig geraakt aan aanvallen van ziekelijken eetlust . Ik verlang naar allerlei dingen op ongezette tij
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer