Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 324

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 324
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
324
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
i
DE OLIJFTAK .
volgende geslachten in zwang blijven en de meer afgelegen streken van het groote Indische schiereiland . Het doel , dat wij ons voorstellen , is , deze verschillende manieren van reizen te beschrijven .
Wij herinneren ons eens gelezen te hebben dat de passagiers aan boord van een Amerikaansch stoomschip opgetogen waren toen zij , op ' t slot van een valies , den naam van een hunner dichters ontdekten , die , overal waar de Engelsche taal gesproken wordt , bekend was . Zij von-den ( vonden ) het schandelijk dat zulk een uitstekend persoon on-bekend ( onbekend ) zou mogen blijven , en verzochten dientengevolge den kapitein om // Longfellow op te jagen »; en zij waren niet tot bedaren te brengen totdat zij hoorden dat de persoon aan boord , die dezen zoo ecrvollen naam droeg , niet de dichter , maareen zeer prozaïsch , volslagen onbekend man was . Wij zijn zoo vrij dat Amerikaansche gezegde over te nemen en zullen zonder verdere omwegen // den olifant opjagen // tot vermaak van onze lezers.Denk maar niet , bidden wij u , dat wij van plan zouden zijn de natuurlijke geschiedenis van dat beroemde dier in geleerde bewoor-dingen ( bewoordingen ) te bespreken ; wij zullen hem alleen beschouwen als een lastdier , waarop men kan rijden .
// Eenige heeren en dames trekken door de Indische stad , en zij verlangen dat gij hen zult vergezellen en alles uitleggen .» Zulk eene noodi-ging ( noodi-ging ) wordt natuurlijk welwil-lend ( welwillend ) aangenomen ; op den bepaalden tijd verschijnt een olifant en langzamerhand wordt alles in gereedheid gebracht wat voor den tocht noodig is . De oiifant-drijvers in die streken hebben eene zeer onromanti-sche ( onromantische ) , maar uitmuntende manier om de olifanten te beklimmen . Om kort te gaan , zij nemen eenvoudig het dier bij den staart en werken zich op totdat zij hoog genoeg zijn gekomen om een der touwen te grijpen , die over den rug van den olifant zijn gebonden , met behulp waarvan zij al spoedig zijn waar zij wezen willen . Natuurlijk is zulk eene wijze van opstijgen beneden de waardigheid van een Europeesch heer , en geheel ondoenlijk voor eene Europeesche dame ; voor hen wordt een ladder geplaatst , die zeer geschikt is voor het doel , ja menige olifant is zelfs beleefd genoeg , zijn snuit om het midden van zijn oppasser te slaan , en hem zorgvuldig op de hoogte te brengen , die hij verlangt te bereiken . Somtijds worden lange zitplaatsen , evenals banken zonder pooten , stevig vastgemaakt aan iederen kant en over de geheele lengte van het dier . Drie personen of meer kunnen op elk dezer banken rug aan rug worden geplaatst . Een veel gemakkelijker manier om een olifant uitterusten , is echter dat men een rijtuigvormig gebouw op zijn rug opricht , dat men howdah heet . Wanneer men een groot gedeelte van Londen in een korten tijd zou willen zien , zonder veel onkosten te maken , laat men dan boven op een omnibus gaan zitten , die een groot eind ver rijdt , en wanneer deze zijn bestemming heeft bereikt , en men genoodzaakt is er uit te stappen , laat men dan geen tijd verliezen , maar onmiddellijk weer op een anderen plaats nemen . Wat een omnibus is voor dengene die Londen komt bezoeken , is een olifant voor hem di
Oostersche stad wil leeren kennen , laat hij dan te voet door de straten en lanen wandelen , zelfs wanneer hij , onder meer hinderpalen , zooals ons gebeurde , in een nauwe straat , een olifant mocht ontmoeten , die blijmoedig voortstapt en met zijn staart evenals de slinger van een uurwerk heen en weder slaat , en het zeer waarschijnlijk maakt dat de onderzoeker er in ' t voorbijgaan een slag meê krijgt , als met een eind touw , van welk gevoel hij met al zijn ijver voor de wetenschap , liever nooit de ondervinding zon hebben opgedaan . Het is ons niet te beurt gevallen in eenige streek van Indië op een kameel te rijden , hoewel wij er een hadden die ons vergezelde en onze bagaadje droeg . De grond is niet zandig genoeg om algemeen kameelen te kunnen gebruiken .
In die streken gelooft men veelal dat als welgestelde Europeanen in Indië in palankijnen reizen , zij dit doen omdat zij ' taanzienlijker vinden staan door hunne medemen-schen ( medemen-schen ) dan door dieren gedragen te worden . De ware reden hiervan is echter , dat zij in zekere omstandigheden niet anders kunnen en genoodzaakt zijn zich aan die in vele opzichten ergerlijke manier van reizen te onderwerpen . Een kleine opheldering tot beter begrip daarvan zal onzen lezers niet onwelkom zijn . Iemand wordt met eene
IK WAS MET BLOED BEVLEKT . — ( Blz . 3 ).
voordeelige zending belast , die hij zonder uitstel wenscht te volbrengen . Hij verlangt in den kortst mogelijken tijd de 500 mijlen af te leggen , die hem van zijn nieuwen werkkring scheiden . Ongelukkig is er geen spoorweg , en zijn de wegen zoo slecht dat hij geen gebruik kan maken van een rijtuig ; en hij is niet sterk genoeg om onder eene tropische hitte gedurig van paarden te verwisselen zooals de geharde Mahomedaan , die een heerlijke , ros dood reed ; terwijl er , als hij zich tot een enkel paard bepaalde , te veel tijd zou verloopen eer hij zijn bestemming bereikte . Hij ziet zich dus genoodzaakt een palankijn te huren , en ' t zoo te schikken dat hij op bepaalde punten van dragers verwisselen kan . Daar vangen zijn kwellingen reeds aan . De loonen wor-den ( worden ) overeengekomen , maar , evenals bij de koetsiers in die streken , heeft het Gouvernement een bepaalden prijs vastgesteld , dien de dragers mogen eischen . Het is onmogelijk hen daaraan te houden , en niettegenstaande den vasten prijs , doet iedere extra-aanvrage naar palan-kijns ( palan-kijns ) op zekeren vastgestelden voet den prijs stijgen , en inderdaad is dit dan ook niet meer dan billijk . Er ont-staat ( ontstaat ) dus menigmaal een woordenwisseling vóór dat de overeenkomst wordt gesloten . Maar gesteld dat dit niet ' t geval is — ja , meer nog , aangenomen zelfs dat de reiziger alles volkomen geregeld vindt door het plaatselijke
bestuur , dat order heeft gegeven dat twaalf dragers en een man om een fakkel te dragen , hem te middernacht op een dorp op tien mijlen afstand zullen afwachten,en even zoo velen om twee uur op twintig mijlen afstand en nog eens hetzelfde aantal op dertig mijlen afstand , ten vier ure , en zoo voort , dag en nacht , totdat de 500 mijlen zijn afgelegd . Gesteld zelfs , dat hij een papier heeft ontvangen waarop de juiste som die hij aan ieder gezelschap dragers moet uitbetalen is opgegeven , dan nog heeft hij geen reden om zich te verheugen dat het gevaar voorbij is . Hij is misschien nog geen vijf mijlen ver of hij ontdekt plotseling dat zes van de twaalf mannen , die hij bij zijn vertrek gehuurd had , en die niet wilden meegaan , vóór dat hij hun voor ' t minste het halve loon voor uit betaalde , zijn verdwenen en de overigen zich beginnen te beklagen dat zij niet talrijk genoeg zijn om hem verder te dragen en hem iedere paar mijlen verder neder-zetten ( nederzetten ) om uit te rusten . Daardoor komt hij niet op den bepaalden tijd aan zijn eerste pleisterplaats , en moet hij daar betalen wat men ^ onkosten van bijdagen // noemt , en diezelfde boete gedurig herhalen op de overige vijftig stations vóór dat hy de plaats zijner bestemming bereikt , ' t Is een zeer onaangenaam gevoel als men zich zoo afhankelijk weet van 600 ge-huurde ( gehuurde ) dragers , en nog onaan-genamer ( onaangenamer ) wanneer men hoort , dat degenen die geen begrip hebben van de omstandigheden , het aan een zucht tot barbaar-sche ( barbaar-sche ) weelde toeschrijven dat hun vriend menschen in plaats van beesten heeft gebruikt om hem te dragen , terwijl zij , die gewoon zijn op hunne reizen in gemakkelijke spoorwegwagons te zitten , er zich op laten voorstaan dat zij niet zulke weelderige neigingen hebben als hij .
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer