Archieven

 

Uw zoekacties: De Olijftak, 1871; p. 145

De Olijftak

beacon
1  records
 
 
Erfgoedstuk
Tijdschriftpagina
De Olijftak, 1871; p. 145
Naam tijdschrift:
De Olijftak
Pagina:
145
Datum:
1871
Jaargang:
1871
Is onderdeel van:
6IÏÏ,LBSTHKEIRÖ filIIUö ÏOOR Ahh E STA IBIS .
Hoofdredacteur : Ds . S . L . ten Hove , te Hoorn .
Alle stukken en brieven franco aan de Uitgevers : Gebr , Belinfante , te ' sGravenhage .
Inzending van advertentiën uiterlijk vóór Vrijdag-middag ( Vrijdagmiddag ) 2 ure .
Verschijnt eiken Zondag .
EERSTE JAARGANG . - fê \ 9 - - 1 MEI 1871 ,
Bureel : Tweede " Wagenstraat , 100 . ' S GBAVENHAGE .
Abonnementsprijs per kwartaal : een gulden . Franco per post in alle deelen des Rijks , bij toezending
vooraf van een postwissel a ƒ 1 .— of 20 postzegels
a vijf cents . Advertentiën : Prijs per regel 15 ets . — Abonnement
250 reg . 12 % et .; — 500 reg . 10 et .; — 1000 reg . 7%c *\
Verkrijgbaar bij alle boekhandelaren en postdirecteuren des Bijks . — Agenten in N . 0 . Indië : Bhuining en Wijt , te Batavia , en aan de Kaap de Goede Hoop : J . M . Belineante , Kaapstad . — Met de aanneming en bezorging van Advertentiën in Euitschland , Oostenrijk en Zwitserland belasten zich de HH . Haasenstein & Voglek , te Hamburg , Lubeck,Prancfort a/M ., Berlijn , Leipzig , Dresden , Breslau , Keulen , Stuttgart , Weenen , Praag , Bazel , Zurich , St . Gallen , Genève en Lausanne . Voor België , Frankrijk , Engeland en Italië adresseere men zich bij G . L . Daube & Co ., 26 , Chaussée de Wavre , Ixelles-lez-Bruselles .
EE SCHOOLMEESTERSVROUW EN HAAR ZOON .
Een verhaal van Marie Giese , schrijfster van :
„ Zoo is ' t beschikt in Godes hand ."
NEGENDE HOOFDSTUK . anna's verloving .
(°/ ffll ' MANUEL schreef aan Ernst :
Oil f " I J i eve broeder ! Wij hopen wel u binnen
l3 ^ '/ veer ti en dagen hier te zien , maar ik heb u zulke
V<Ao twee buitengewone nieuwtjes mede te deelen
^ jVy dat ik de port niet ontzie om ze u zoo spoedig
mogelijk te doen toekomen .
// Verheug u met ons ! De kerkeraad heeft mij tot hulppredikant van den geestelijke te Sternau benoemd en reeds sedert gisteren heb ik mijn intrek genomen in de pastorij . Van daag heb ik het eerste godsdienst-onder-richt ( godsdienst-onderricht ) gegeven en ben ik in ons dorp geweest om de school te bezoeken . Ik at ' s middags bij moeder , en zij zette mij het beste voor wat ze in keuken of kelder bezat . Zij is buiten zich zelve van blijdschap , dat men mij een werkkring nabij ons dorpje heeft aangewezen , onder menschen , waarmee wij bevriend zijn en die ons van der jeugd af kennen . Mijn inkomen bedraagt twee hon-derd ( honderd ) daalders en vrije woning in de pastorij . Ik zal nu wat kunnen oversparen om moeder langzamerhand af te betalen wat ik haar gekost heb . Nu behoeft ze zich niet langer met vermoeiend naaiwerk af te tobben , en ik geloof dat ' t noodig is niet te veel van haar krachten te vorderen , want ze ziet er niet meer zoo sterk uit als vroeger .
// En nu het tweede , groote nieuws ! Anna , onze lieve
zuster , heeft het voorbeeld van haar vriendin Lizette gevolgd , en is geëngageerd . // Met wien ? Wie is de gelukkige ? // zult ge vragen . Het is Erans , de jonge en rijke boer , wiens land aan de pachthoeve grenst ! Zij heeft hem in ' t huis der pachtersvrouw leeren kennen en daar hij zulk een knappe , brave jongen is , behoeft men zich niet te verwonderen dat zij niet lang met haar jawoord draalde . Over een jaar is zijn diensttijd om , en dan voert hij zijn bruidje naar ' t altaar . Misschien is ' t mij wel vergund het paartje in te zegenen , want ik hoop in ' t aanstaande voorjaar bevestigd te worden . De verloving moest voor'shands geheim blijven , maar de pachtersvrouw , die de hand in ' t spel heeft gehad , kon ' t niet van zich verkrijgen te zwijgen , en zoo lekte de zaak uit vóór dat het bruidspaar nog eens gezamenlijk naar de kerk was gegaan , hetgeen verleden Zondag plaats had . Ons Antje nam een zeer waardige en bijna trotsche houding aan , toen moeder en ik haar geluk wenschten . Ze heeft al geheel het voorkomen van een kleine , eer-zame ( eerzame ) huisvrouw en is zoo ijverig in de weer in ' t huishouden der pachtersvrouw , dat ' t een lieve lust is om te aanschouwen . Ik heb haar bruidegom nog slechts een enkel maal gezien , maar wat zijn uiterlijk en zijn goede manieren aangaat , is hij ver verheven boven zijn kameraden , en het nam mij zeer voor hem in dat hij tegen ons zeide : Antje brengt mij wel is waar geen penning vermogen mede , maar een edelgesteente , en dat is zij zelve . Die opmerking deed haar lachenen zij antwoordde daarop : // Wat Erans voor een juweel aan-ziet ( aanziet ) , zou een ander misschien voor een gewonen kiezel-steen ( kiezelsteen ) houden , maar juist daarvoor ben ik hem dankbaar en zal ik mijn best doen mijn scherpe hoeken voor zijn genoegen af te slijpen . // Ze was altijd zoo bescheiden , ons goed zusje , en ' t doet mij hartelijk vee ! genoegen dat zij de vrouw wordt van een man , di
schen komen brengen . Tot zoolang , vaarwel , en wees hartelijk gegroet van uw broeder
Emanuel .//
De meestersvrouw voegde nog eenige regelen onder dezen brief . // Mijn hartelijk beminde zoon ! Alles is anders uitgekomen dan gij hadt verwacht . Laat ons hopen dat ' t voor uw bestwil is . Ge zult met Gods hulp die teleur-stelling ( teleurstelling ) te boven komen . Een geheime stem zegt mij — dat ' t tot uw ongeluk zou geweest zijn als uw wensch ware vervuld . Anna heeft haar woord aan een ander gegeven ; ze zijn openlijk met elkander naar de kerk ge-gaan ( gegaan ) . Niemand heeft haar overreed ; het is haar vrije keus en vrije wil . Uw laatste brief zal voor iedereeneen geheim blijven . Kom naar huis , zoo spoedig't u mogelijk is ; de armen uwer moeder zijn geopend om u te ont-vangen ( ontvangen ) , a
Toen de veertien dagen voorbij waren en de meesters-vrouw ( meestersvrouw ) de kamer van haar zoon voor zijn ontvangst feestelijk had opgesierd , verscheen in zijn plaats een brief , waarin hij schreef dat hij door verschillende om-standigheden ( omstandigheden ) verhinderd werd zijn voorgenomen reis naar huis te aanvaarden . Door de voorspraak van zijn president was hij met een ruim inkomen naar M . ver-plaatst ( verplaatst ) , hetgeen hij als eene bevordering en eene aangename afwisseling beschouwde . De weinige vrije weken wilde hij gebruiken om een reisje langs den Rijn te maken , daar hij er al zoo lang naar verlangd had met eigen oogen een schilderachtige landstreek te zien . // U zult zeker met mij gevoelen , lieve moeder ," voegde hij er bij , a dat mijn verblijf in uw dorp en het wederzien van Anna mij pijnlijk moet vallen . Ik hoopte in ' t volste vertrouwen dat zij mijne liefde beantwoordde ; die teleur-stelling ( teleurstelling ) moet ik zoeken te boven te komen . Ik klaag niet dat ge mij dezen enkelen keer niet hebt begrepen , maar ik wil mijn ongeluk mannelijk dragen . Gedenk mijner in liefde , verder verlang ik voor ' t oogenblik
Voorbeeld : Klik op de tekst voor meer